Era originalmente parte de Des Knaben Wunderhorn. Vejo: Introdução Des Knaben Wunderhorn, 12 canções número 3.

Muito confortável. Estrófico. O quarto movimento abre com uma cena bucólica relaxada em Sol maior. Uma criança, dublada por um soprano, apresenta uma visão ensolarada e ingênua do Céu e descreve a festa que está sendo preparada para todos os santos. A cena tem seus elementos mais sombrios: a criança deixa claro que a festa celestial acontece às custas dos animais, incluindo um cordeiro sacrificado. A narrativa da criança é pontuada por passagens mais rápidas recapitulando o primeiro movimento.

Ao contrário do movimento final das sinfonias tradicionais, o quarto movimento do nº 4 de Mahler é essencialmente uma canção, contendo versos, com interlúdios, um prelúdio e um poslúdio (uma estrutura estrófica). No momento em que o pós-lúdio é ouvido, há uma modulação para Mi maior (a tônica maior da relativa menor) e permanece invulgarmente neste tom, terminando a sinfonia longe da tônica de Sol maior. Vários laços com a Terceira Sinfonia podem ser ouvidos nessas passagens também.

Contagem Movimento 4: mentiu: Das himmlische Leben (Sehr behaglich).

Contagem Movimento 4: mentiu: Das himmlische Leben (Sehr behaglich).

Piano de partitura Movimento 4: mentiu: Das himmlische Leben (Sehr behaglich).

Orquestra de manuscritos Movimento 4: mentiu: Das himmlische Leben (Sehr behaglich).

Sehr behaglich (muito contente). No poema Wunderhorn, Das himmlische Leben, os prazeres do céu, musicais e acima de tudo gastronômicos, são descritos e catalogados com verve, entusiasmo e precisão que encantaram Mahler. Ele recomendou ao solista soprano que adotasse "uma expressão alegre e infantil, completamente desprovida de paródia". Seus contemporâneos acharam essa ingenuidade singularmente falsa e afetada, julgando-a ainda mais escandalosa e suspeita do que tudo o que havia acontecido antes, não menos à luz da sofisticação e, acima de tudo, da orquestração da obra.

Para os ouvintes de hoje, parece inconcebível que esta linda canção, tão fresca e pura e tão surpreendentemente rica em invenção melódica, tenha sido tão mal recebida por quase todos os seus primeiros públicos. A coda luminosa, radiante e sublime em mi maior - música "celestial", se é que alguma vez existiu - deixa-nos totalmente convencidos de que "nenhuma música na terra pode ser comparada à das esferas celestes". Também nos ensina que homens como Mahler que, em suas vidas e arte, aceitaram de bom grado todas as frustrações, sofrimentos e tragédias da condição humana, bem como suas dúvidas, incertezas e ambigüidades, ainda podem esperar entrar no Reino dos Céus. .

Que importa se este paraíso, 'retratado com traços de um antropomorfismo rústico' (para citar Adorno), parece quase concreto demais, reconfortante demais para acreditarmos nele totalmente, como acreditamos na resignação mística dos movimentos finais da Nona Sinfonia e Das Lied von der Erde?

Das himlische Leben

Wir genießen die himmlischen Freuden,

D'rum tun wir das Irdische meiden.

Kein weltlich 'Getümmel

Hört man nicht im Himmel!

Lebt alles em Sanftester Ruh '.

Wir führen ein inglês Leben,

Sind dennoch ganz lustig daneben;

Wir tanzen und springen,

Wir hüpfen und zingen,

Sanct Peter im Himmel sieht zu.

Johannes das Lämmlein auslasset,

Der Metzger Herodes d'rauf passet.

Wir führen ein geduldig's,

Unschuldig's, geduldig's,

Ein liebliches Lämmlein zu Tod.

Sanct Lucas den Ochsen tät Schlachten

Bedenken und Achten de Ohn 'einig.

Der Wein kost 'kein Heller

Eu sou Himmlischen Keller;

Die Englein, die backen das Brot.

Gut 'Kräuter von allerhand Arten,

Die wachsen im himmlischen Garten,

Gut 'Spargel, Fisolen

E era wir nur wollen.

Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!

Gut 'Äpfel, gut' Birn 'und gut' Trauben;

 Die Gärtner, die alles erlauben.

Willst Rehbock, Willst Hasen,

Auf ofener Straßen

Sie laufen herbei!

Sollt 'ein Fasttag etwa kommen,

Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!

Dort läuft schon Sanct Peter

Mit Netz und mit Köder

Zum himmlischen Weiher hinein.

Sant Martha die Köchin muß sein!

Kein 'Musik ist ja nicht auf Erden,

Die unsrer verglichen kann werden.

Elftausend Jungfrauen

Zu tanzen sich trauen.

Sanct Ursula selbst dazu lacht!

Cäcilia mit ihren Verwandten

Sind treffliche Hofmusikanten!

Die inglês Stimmen

Ermuntern die Sinnen,

Daß alles für Freuden erwacht.


Guia de escuta

Se você encontrou um erro de ortografia, por favor, notifique-nos selecionando esse texto e torneira no texto selecionado.

Relatório de erros ortográficos

O seguinte texto será enviado aos nossos editores: