Cerca de 579 compassos redigidos em partitura curta.

O cenário agora está montado para as peculiaridades do segundo scherzo, que tem um caráter um tanto dirigido e atormentado, e isso também tem conexões significativas com o trabalho recente de Mahler: o primeiro movimento doloroso de Das Lied von der Erde, Das Trinklied vom Jammer der Erde . Há uma anotação na capa do rascunho no sentido de que neste movimento “O Diabo dança comigo”, e no final Mahler escreveu “Ah! Deus! Adeus minha lira! ”.

A versão de Cooke termina com uma coda de percussão empregando ambos os timpanistas, bumbo e um grande tambor militar que deve ser abafado, que leva diretamente ao movimento lento final. Este scherzo não se parece com o segundo scherzo em espírito; é muito mais grave e sinistro. Alguns consideram ser o último “Horror Scherzo” de Mahler.

O uso do tambor militar deriva de uma procissão fúnebre que Mahler observou certa vez: um dia no inverno de 1907, quando os Mahlers estavam hospedados em Nova York, o cortejo de um chefe dos bombeiros falecido passou bem abaixo da janela do hotel, e do alto o único som que podia ser ouvido era a batida abafada de um grande bumbo. A introdução do quinto movimento reencena essa cena como uma linha ascendente em tubas apoiada por dois fagotes duplos que lentamente tenta avançar e é repetidamente negada pelas batidas de bateria altas (mas abafadas).

Folha de rosto.

Primeira página.

Movimento 5: Finale. Langsam, Schwer. Esboço.

“Der Teufel tanzt es mit mir”, (O diabo está dançando comigo)

"Wahnsinn, fasse mich an, Verluchten!" (Loucura, agarra-me, maldito!)

“Vernichte mich” (Destrua-me)

"Dass ich vergesse, dass ich bin!" (Deixe-me esquecer que eu existo!)

“Das ich aufhore zu sein” (Para que eu deixe de ser)

“Das ich ver…” (Para que eu ...) (na página V do esboço preliminar do movimento aparece apenas uma palavra: “Tanz”)

 Na página de título. “Segundo Movimento, Scherzo” é riscado e substituído por “IV”.

“Du allein weisst foi es bedeutet” (Só você sabe o que significa)

 “Ah! Ah! Ah!"

“Leb 'wol mein Seitenspiel” (Vai bem, minha Lira)

“Leb wol” (Despedida)

“Leb wol” (Despedida)

“Leb wol” (Despedida)

“Ach wol”

“Ach Ach!”

No final da página XI, à esquerda, quase um tambor abafado, finale.

Finale, detalhe tambor.


Guia de escuta

Se você encontrou algum erro, por favor, avise-nos selecionando esse texto e pressionando Ctrl + Enter.

Relatório de erros ortográficos

O seguinte texto será enviado aos nossos editores: