O movimento final culmina em uma resolução. A música, também reutilizada na Primeira Sinfonia (no Scherzo “Marcha Fúnebre à maneira de Callot”), é moderada e gentil, lírica e muitas vezes lembra um coral em suas harmonias. Seu título, “Die zwei blauen Augen von meinem Schatz” (“Os Dois Olhos Azuis de meu Amado”), trata de como a imagem daqueles olhos causou tanta dor ao Viajante que ele não aguenta mais estar no ambiente .

Ele descreve que se deitou sob uma tília, deixando que as flores caíssem sobre ele. Ele deseja voltar para sua vida antes de suas viagens. Ele pergunta que todo o caso nunca aconteceu: “Tudo: amor e tristeza, e mundo, e sonhos!”  

Mentira 4: Die zwei blauen Augen von meinem Schatz, partitura para piano.

Die zwei blauen Augen von meinem Schatz

Die zwei blauen Augen

Von meinem Schatz,

Die haben mich in die

Weite Welt geschickt.

Da mußt ich Abschied nehmen vom allerliebsten Platz!

O Augen, blau!

Warum habt ihr mich angeblickt?

Nun hab ich ewig Leid und Grämen!

Ich bin ausgegangen

Em ainda mais Nacht,

Wohl über die dunkle Heide.

Hat mir niemand ade gesagt,

Ade!

Guerra Mein Gesell Lieb und Leide!

Auf der Straße steht ein Lindenbaum,

Da hab ich zum ersten mal

Im Schlaf geruht!

Unter dem Lindenbaum,

Der hat seine Blüten

Uber mich geschneit,

Da wußt ich nicht, wie das Leben tut,

War alles, ach, alles wieder gut!

Alles! Alles! Lieb und Leid!

Und Welt und Traum!


Guia de escuta

Se você encontrou algum erro, por favor, avise-nos selecionando esse texto e pressionando Ctrl + Enter.

Relatório de erros ortográficos

O seguinte texto será enviado aos nossos editores: