Mentira 1: Nun vai morrer Sonn 'então, inferno aufgeh'n

 

Nun vai morrer Sonn 'então, inferno aufgeh'n

Nun vai morrer Sonn 'então, inferno aufgeh'n

Als sei kein Unglück die Nacht gesheh'n!

Das Unglück geschah nur mir allein! Sie Sonne, sie scheinet allgemein!

Du mußt nicht die Nacht em dir verschränken,

Mußt sie ins ew'ge Licht versenken!

Ein Lämplein verlosch em meinem Zelt

Heil sei dem Freudenlicht der Welt!

Agora o sol vai nascer tão forte (Inglês)

Agora o sol vai nascer tão forte

como se a noite não tivesse trazido nenhum motivo para tristeza.

A dor era só minha,

o sol brilha para todos igualmente.

Você não deve encerrar a noite dentro de você,

você deve deixá-lo se afogar na luz eterna.

Um pouco de luz apagou-se na minha tenda

Eu abençoo a luz que alegra o mundo!

Observações

  • 4'50 ”.

Guia de escuta

Se você encontrou algum erro, por favor, avise-nos selecionando esse texto e pressionando Ctrl + Enter.

Relatório de erros ortográficos

O seguinte texto será enviado aos nossos editores: